Un poco mi

Yo me reinvento cada día... un día soy terapeuta, otro día traductora, otro artesana, etc, pero siempre siendo la mujer fuerte, pero sensible, la mamá linda y mandona, la que quiere entregarlo todo, pero siente las limitaciones del sistema, la que lucha por seguir adelante contra viento y marea, la que también se cae y se da porrazos, pero siempre sabe levantarse gracias al pensamiento positivo y gracias a la naturaleza que nos enseña cada día y nos entrega sus tesoros. Mediante este blog quiero mostrarles a lo que me dedico e invitarlos a contactarme en caso que necesiten alguno de mis servicios o sientan que yo soy la indicada para ayudarles. Aquí encontrarán toda la gama de mis oficios.
Bienvenidos!

TRADUCCIONES


Los idiomas son mundos diferentes y yo he vivido en esos mundos, Austria (alemán), Inglaterra, E.E.U.U. (inglés) y Chile (español). En estos países he aprendido a vivir como vive la gente oriunda, he comido lo que comen ellos, he leído lo que leen ellos, he llegado a pensar cómo piensan ellos, he sido una más de ellos.
Por eso considero que no sólo mis estudios de traducción hacen mi curriculum, sino también mis experiencias de vida y eso no aparece en los CV formales. Cada vez que leo un libro en alemán, pienso: qué diferente sería este libro en español. Huyyy, qué ganas de traducir literatura, pero lamentablemente los trabajos que más me llegan son textos técnicos, legales , financieros y quizás uno que otro tema cultural. Así que tengo bastante experiencia en eso para los que necesiten mis servicios de traducción en esos rubros. También he trabajado como intérprete de enlace o de contacto entre empresarios chilenos y de otros países o para turistas.
El trabajo más entretenido que he tenido en el ámbito de los idiomas, ha sido trabajar como lectora para la Editorial Andrés Bello, donde me pagaban por leer libros en alemán y yo les resumía el libro, identificaba el público, daba mi opinión del libro y en base a eso se tomaba la decisión si mandar a traducirlo o no. Genial, que le paguen a uno por leer!!
Saber idiomas también te abre puertas para cumplir sueños, por ejemplo, una colega mía, fanática toda su vida de David Bowie y con amigos en el mercado de la música, tuvo la suerte de ser nada más y nada menos que la intérprete personal de David Bowie cuando vino a Chile, o sea, ella no quería más. Bueno, como ven esto de saber idiomas tiene sus ventajas.
Mis servicios de traducción tienen tarifas variadas dependiendo de los idiomas, del tema y de la urgencia, así que si alguien necesita traducir algo, me puede contactar a mi correo vickisis@gmail.com enviándome el texto y yo se los cotizo sin compromiso. :)